Salti al enhavo

Anna

Mastrumantoj
  • Enhaveroj

    382
  • Aliĝis

  • Laste vizitis

  • Tagoj kiam gajnis

    88

Ĉio afiŝita de Anna

  1. Anna

    Raleigh

    La Nord-Amerika Somera Kursaro (NASK) estis ĉe Universitato William Peace en Raleigh, Nord-Karolino, de la 30-a de junio ĝis la 7-a de julio, 2019. Ĉi-jare estis la 50-a datreveno de NASK, kaj cent esperantistoj venis por festi la okazon. NASK proponis kvin malsamajn kursojn por post-bazaj, meznivelaj, kaj altnivelaj lernantoj. Temoj de la kursoj estis gramatiko, literaturo, kaj scenaj artoj. Estis multaj eventoj kaj sociaj okazoj por partoprenantoj dum la vesperoj, ekzemple: · Kiel kroĉeti kaj fari fadenfigurojn · Talentplena spektaklo kaj koncerto · Prezento pri Montrealo (gastiganto de la Universala Kongreso en 2020) · Ludoj (Karceroj kaj drakoj, Kartoj kontraŭ esperantistoj, ktp) · Prezento de membroj de la familio Zamenhof. Pli ol nura serio de lecionoj pri Esperanto, ĉi tiu programo estis festo de la fenomeno “esti esperantisto”. Partoprenantoj venis el diversaj lokoj en Usono, Kanado, kaj Eŭropo. Kaj ili estis el diversaj viv-periodoj kaj laboroj: studentoj, emeritoj, verkistoj, muzikistoj, artistoj, kaj multaj profesiuloj. Ĉiu helpis krei tiun belan aferon, kiun ni nomas “Esperantujo”. Myrtis Smith
  2. Certe la ĝusta vorto estas "estis", ĉar Baghy jam mortis antaŭ longe. Mi pensas, ke la voĉleganto iom fuŝis la prononcon aŭ simple eraris.
  3. Mi ne komprenas la vorton "paroritas". Ĉu vi volas diri "paroliĝas"? Mi ĵus aŭskultis. Efektive la prononco de tiu vokalo ne estas tre klara: ĉu "estis" aŭ "estas"? Estas malfacile decidi. Tamen, malgraŭ tiu eta malglataĵo, la legado ĝenerale estas tre bona kaj bone redonas la signifon de la enhavo!
  4. Anna

    Daniel Tal

    Saluton, Daniel, kaj dankon pro via sinprezento. Ĉu vi ne volas aldoni foton? Mi sendis al vi retmesaĝon, sed eble vi ne legis ĝin.
  5. Dankon pro la ligilo al Esperanto en Afriko. Tio estas interesa!
  6. Anna

    Surpriza malkovro en Texel

    Kartvelujo estas lando, kiu troviĝas inter suda Rusujo, Turkujo, Armenujo, kaj Azerbajĝano. Ĝia ĉefurbo estas Tibiliso. Eble vi pli facile rekonas la anglan nomon Georgia, sed ĝi havas tute alian nomon en Esperanto.
  7. La 25-an de aprilo 2019 en Moskvo, Rusio, en Rusia universitato de amikeco inter popoloj (Universitato RUDN) okazis la 3-a Internacia scienc-praktika konferenco “Lingvo kaj parolo en la interreto: personeco, socio, komunikado, kulturo”. Rezulte de la konferenco aperis du-voluma bonkvalite eldonita artikolaro. En la volumo 1 (ISBN 978-5-209-09400-5) aperis artikolo de Amri Wandel “How many people in the world speak Esperanto?” (Kiom da homoj en la mondo parolas Esperanton?). En la volumo 2 (ISBN 978-5-209-09401-2) aperis artikoloj de Anna Striganova “Неологизмы в языке эсперанто в сети Интернет (на примере социальной сети Facebook и эсперантоязычной Википедии)” (Neologismoj en la lingvo Esperanto en Interreto (surbaze de ekzemploj el la socia reto Facebook kaj la Esperanta Vikipedio)) kaj de Dmitrij Ŝevĉenko - “Язык эсперанто в социальных сетях” (Lingvo Esperanto en sociaj retoj). Dima Ŝevĉenko kaj Anna Striganova
  8. Antaŭ 40 jaroj mi estis ĉe jar-fina Esperanto-aranĝo en Germanujo, kie oni ne rajtis fumi en la konstruaĵo. Du viroj sidis ekstere por fumi, kaj ĉar ili ambaŭ multe fumis, vespere oni ĉiam trovis ilin ekstere en la malvarmo kaj neĝo. En la lasta vespero ili prezentis amuzan skeĉon, en kiu ili protestis kontraŭ la netolerema sinteno de la nefumantoj. Tre amuze - sed ili ambaŭ mortis pro koratako, unu je 52 jaroj kaj la alia je 64 jaroj.
  9. Ni homoj volas esti liberaj: fari nur tion, kion ni volas. Sed tute liberaj ni ja ne estas. Ni devas regule labori aŭ ripozi, manĝi aŭ malmanĝi, eĉ pli: trinki aŭ maltrinki. Sed plej regule ni bezonas aeron por spiri: parto el la aero (la gaso oksigeno) helpas bruligi utilajn partojn el niaj manĝaĵoj por novigi niajn plej etajn korp-erojn (ĉelojn). Sed ho ve! Tabak-fumantoj malpurigas nian aeron. En Nederlando unu el tri homoj fumas; kaj en ĉiu tago kvin aŭ ses homoj mortas tro junaj pro tiu fumo, kiun ili mem faris aŭ devis enspiri de aliaj. Inter la plej danĝeraj 70 diversaj eroj en tabakfumo estas nikotino, kiu ŝanĝas la bezonojn de nia korpo, kiu nun regule bezonas novan nikotinon. Oni ne tuj vidas la rezulton: post deko(j) da jaroj la malsanuloj ne montras sin en la publiko. Sed kuracistoj vidas ilian doloran vivofinon. Nu, pri tiuj temoj TADEN publikigas gazeton Puraj Pulmoj. Ĝin komencis en 1995 du nefumantoj, ĉeĥo kaj nederlandano, kiuj suferis pro fumado de aliaj. Kaj en 1996 en la Universala Kongreso de Esperanto en Prago ni fondis la asocion. La unua prezidanto estis la tre aktiva Nora Moerbeek, kiu malfeliĉe jam en 1998 mortis. De tiu tempo prezidas Jan Bemelmans, ankaŭ nederlandano aktiva inter blindaj esperantistoj. Puraj Pulmoj aperas du- aŭ tri-foje en jaro kun novaĵoj pri fum-malpermesoj (en laborejoj, publikaj konstruaĵoj, vendejoj, lastatempe ankaŭ en infanludejoj, sportejoj kaj aliaj lokoj, kien venas multaj infanoj), kaj pri la trompoj de la tabakindustrio (kiu aldonas malliberigajn, dependigajn erojn en la tabakon, kaj kaŝe reklamadas, eldonas ŝajn-sciencaĵojn...), kaj pri vere sciencaj esploroj. Sed ni ankaŭ kunvenas en Universalaj Kongresoj por informi unu la alian pri la agado por pli pura aero en nia lando. Multan helpon donas la Kongresa Sekretario de UEA. Dum la unua vespero de la kongreso okazas la Movada Foiro, kiam Esperanto-asocioj povas prezenti sian agadon, kaj tie ni montras niajn librojn (inter aliaj La Fumado) kaj disdonas la novan numeron de Puraj Pulmoj. Ni havas 70 adresojn en ĉiuj mondo-partoj, sed malmultajn pagantojn. Nia kotizo estas 5 aŭ 3,50 eŭroj jare. Kompreneble du estraranoj (unu jam pli ol 80-jara) ne povas ĉion fari: kiu povas helpi nin? Rob Moerbeek
  10. Skribu al la aŭtoro, Rob Moerbeek. Lia retadreso aperas sub la titolo "Pri la verkinto".
  11. Mi konsentas, ke ĝi estas bonega filmeto, evidente profesie farita. Mi scivolas, ĉu la produktintoj faris ĝin aparte por Esperanto, aŭ ĉu ili tradukis jam ekzistantan filmeton.
  12. Dum la pasinta somero, mi vizitis la nederlandan insulon Texel (Tesel) por verki mian venontan libron. La temo de tiu libro estas la lasta batalo de la Dua Mondmilito, kiu okazis tie dum la monatoj aprilo-majo 1945. En tiu batalo, ambaŭ flankoj portis germanajn uniformojn. Surprizis min malkovri fortan rilaton inter tiu insuleto kaj la Esperanto-movado. Mi interesiĝis pri Texel, ĉar mi interesiĝas pri Kartvelujo. Mia lastatempa libro estis historio de la sendependa Kartvela Respubliko dum la jaroj 1918-1921, kiu aperis en la angla, la kartvela kaj en Esperanto. Pliaj tradukoj aperos en la germana, la rusa, kaj – mi esperas – en la hispana. Dum la Dua Mondmilito, la germanaj armeoj kaptis multajn kartvelajn soldatojn, kiuj servis en la Ruĝa Armeo. Kelkaj kartvelaj soldatoj konsentis porti germanan uniformon. Ili nomiĝas “la kartvela legio”. Centoj da tiuj kartvelaj soldatoj alvenis en Texel en januaro 1945. Dum la nokto inter la 5-a kaj la 6-a de aprilo 1945, ili ribelis kaj mortigis centojn da germanaj soldatoj, kiam ili dormis. Dum kelkaj horoj, la kartvelaj ribeluloj estis la mastroj de la insulo. Dum la posta batalo, la germanoj mortigis la plej grandan parton de la kartveloj kaj ankaŭ multajn nederlandajn civilulojn, inkluzive de infanoj. La batalo finiĝis nur kiam kanadaj soldatoj alvenis en la insulon du semajnojn post la fino de la milito en Eŭropo. En la centro de la plej granda vilaĝo en Texel, Den Burg, staras Esperanto-monumento. Ĝi estis konstruita en 1935, kiam estis granda Esperanto-movado en Texel. La Germanoj detruis la monumenton en 1941, sed ĝi estis rekonstruita post la milito, en 1950. Lokaj historiistoj, kiuj parolis kun mi pri la kartvela ribelo, sciis pri la Esperanta heredaĵo kaj montris fotojn de grandaj Esperanto-aranĝoj en Texel dum la antaŭmilitaj jaroj. En tiuj aranĝoj partoprenis centoj da homoj. Hodiaŭ, la granda Esperanto-movado de Texel ne plu ekzistas, kaj estas nur memoro. Sed la monumento ankoraŭ staras kiel memoraĵo de tio, kio estis, kaj tio, kio eventuale estos. Eric Lee
  13. Anna

    Al nia lingvo

    Vi, bela lingvo Esperanto, en mi la penso jam ne mutas: parolas sentoj en la kanto, per kiu vin mi nun salutas. Ho, kie estas via lando? demandas homoj. La respondo: la lingvo-land' de Esperanto jam estas nia tuta mondo. Al tuta mond' vi apartenas, al alto levas vi la Homon kaj kiu vin en koro tenas, de vi ricevas Belon, Bonon. En homan mondon venas Amo per Nova Sento, kor-muziko; vi faras pacon el malamo kaj fraton el la malamiko. Vi donis al mi, Esperanto, kulturon novan kaj laboron... Sed kion donu mi, lernanto? Akceptu mian tutan koron! Julio Baghy
  14. Anna

    La fungo

    Jes, ĝuste tiel. Sed ni ne malkaŝu la finon al homoj, kiuj ankoraŭ ne spektis la filmeton!
  15. Anna

    Bebo parolas Esperanton

    Jes, tre aminda filmeto! Korekto: Ni esperu, ke li iĝos bona Esperantisto estonte! (Post "iĝi" ne necesas la akuzativo, ĉar la frazo estas gramatike sama kiel ekzemple "Li estas bona esperantisto". "Li" kaj "esperantisto" estas la sama homo. Ankaŭ en la frazo "Li iĝos bona esperantisto", "li" kaj "esperantisto" estas la sama homo.)
  16. La Komuna Seminario estas ĉiu-jara Esperanto-aranĝo por gejunuloj inter Ĉinio, Japanio, Koreio, kaj Vjetnamio. Ĉi-jare okazis la 37-a Komuna Seminario de la 29-a de aprilo ĝis la 3-a de majo 2019. Ni estis pli ol 50 partoprenantoj ne nur el la kvar ĉefaj landoj, sed ankaŭ el Demokratia Respubliko Kongo, Tajlando, Singapuro, Filipinoj, Indonezio, Irano, Hispanio kaj Rusio. Man-en-mane protektu mar-medion estis la temo de tiu aranĝo. Kune kun la prelegantoj ni profunde traktis tiun temon, kaj la rezulto estis brila kaj vigla diskuto. Plasto estas unu el la ĉefaj kaŭzoj de la nuntempa mar-media problemo, kaj ni ĉiuj konsentis neniam plu uzi plastaĵojn, kiam ekzistas alia elekt-ebleco. La programo estis bone organizita de la loka komitato, kaj ĉio okazis laŭplane. Kiel kutime ĉeestis ne nur fluaj Esperanto-parolantoj sed ankaŭ komencantoj. La granda sukceso de ĉi tiu aranĝo estis la planado de kelkaj programeroj, en kiuj komencantoj ricevis helpon de pli lertaj parolantoj por sin esprimi. La interkonatiĝa vespero estis modela, kaj faciligis al komencantoj babili Esperante. Multaj konkursoj estis organizitaj, kaj tiuj amuzis ĉiujn. Ĉiuj aliĝintoj devis prezenti ion, por finfine esti elektita “s-ro Esperanto” aŭ “Perfekta paro”. Kelkaj el ni dancis, aliaj kantis aŭ prezentis aliajn amuzaĵojn. Kuraĝigate de la organizantoj, eĉ komencantoj partoprenis, kaj tio donis novan koloron al la aranĝo. Mi antaŭe sciis malmulte pri Vjetnamio, sed post mia ĉeestado al ĉi tiu evento per mia propraj korpo, karno kaj ostoj, mi nun havas bonan opinion pri tiu lando. Danang havas purajn mar-bordojn, bongustajn kaj nutrajn manĝaĵojn, kaj la homoj estas amikemaj kaj ridetemaj… Ni ĉiuj estis feliĉaj sed mi eble estis la plej feliĉa junulo inter ĉiuj. Mi havis multajn novajn spertojn samtempe. Ni vizitis plurajn belajn vidindaĵojn, sed kiam ni ekskursis al Vinpearl Land, en urbo Hoi An, miaj entuziasmo kaj ĝojo atingis la zeniton. Ni vizitis bestojn dum rond-vojaĝeto per boateto, ni naĝis, ni rajdis per malsamaj rajdiloj, ni fotis kaj fotiĝis, ni amuziĝis ĉiamaniere. Ĉi tiu evento estis sukcesa kaj fruktodona, ĉar multaj revenis hejmen kun ĝoj-plenaj rakontoj. Mi ŝatis ĉion, kaj ni ĉiuj gajnis ion gravegan dum ĉi tiu Junulara Komuna Seminario. Post tiu aranĝo ni daŭre sendadas inter ni ret-mesaĝojn, ĉar forta amikeco kreiĝis inter ni ĉiuj. Serge Ajua Rusaki
  17. En novembro 1981 aperis facil-lingva numero de la revuo Esperanto de Universala Esperanto-Asocio. En ĝi aperis artikolo de la fama verkisto Marjorie Boulton, kiu verkis pri alia fama esperantisto, la hungaro Julio Baghy. Ni nun reaperigas ŝian artikolon tute senŝanĝe. Komencanto, kiu deziras progresi, devas multe legi. Legado fortigas nian kapablon rapide kompreni, kaj eĉ skribi, ĉar per legado ni lernas la kutimojn de la lingvo kaj multajn novajn vortojn. En Esperanto jam ekzistas multaj legindaj libroj. Sed ne ĉiuj taŭgas por komencanto. Simile, infanoj ne povas tuj ĝui la plej grandajn verkojn de nacia lingvo! Eble, ĝuste pro bezonoj de alta arto, la vortoj aŭ la vort-ordo ŝajnas tro malfacilaj. Ne-sperta leganto ne ĝuas legadon, se li aŭ ŝi devas en ĉiu momento halti, serĉi en vortaro, pensi, kion la verkisto volas diri. Julio Baghy (elp. bogi), hungaro, 1891-1967, estis granda Esperanta verkisto. Li verkis romanojn, poemojn, verkojn por la teatro kaj diversajn verketojn. Li estis serioza artisto, kiu multe pripensis sian arton. Sed li ankaŭ multe instruadis. Li gvidis multajn kursojn en Hungario, kaj instruadis tie preskaŭ ĝis-morte. Kiam li estis juna, li vizitis multajn aliajn landojn, kie li gvidis kursojn, parolis al lokaj grupoj, aŭ ekzamenis esperantistojn. Li faris tian laboron iam en dek kvin eŭropaj landoj. Do, li tre bone komprenis la problemojn de komencantoj; kaj dum sia tuta vivo li restis granda amiko de komencantoj. Li verkis unu belan romaneton, La verda koro (1937), speciale por ili. La romano komenciĝas kiel eble plej facile, kaj pli malfaciliĝas nur tre malrapide. Ĝi tamen rakontas interese pri amindaj personoj. Jen la komenco: “Lernoĉambro en siberia Popola Domo. Unu pordo, du fenestroj. La pordo estas malalta, la fenestroj estas mallarĝaj.” Sed eĉ la fino ne estas tre malfacila: “Kaj Nadai komencas senti, ke la maro estas senkora, kruela monstro... Ondoj venas, forviŝas eĉ tiun strian postsignon kaj ĝi estos tiel glata, kvazaŭ nenio estus tranĉinta ĝian supron... Adiaŭ, Siberio!” Poste, la komencanto ne trovos tro malfacilaj liajn grandajn romanojn pri milit-kaptitoj en Siberio, Viktimoj kaj Sur sanga tero. Jen pli da vortoj, sed tiel aranĝitaj, ke oni facile komprenas; multaj inter-paroladoj, kiuj sonas tre naturece. Lia plej longa kaj malsimpla romano, Hura!, bezonis iom pli diversajn rimedojn, ekzemple pli grandan vortaron, sed la lingvaĵo restas tre klara, do facile komprenebla. Baghy verkis tutan poemaron, La vagabondo kantas, speciale por komencantoj; kaj lernantoj, kiuj amas poezion, baldaŭ povos ĝui preskaŭ ĉiujn liajn poemojn. Multaj el liaj verkoj por la teatro estas sufiĉe simplaj lingve por legado en klubejo aŭ lerno-ĉambro. Jen valora ekzerco pri parolado – aŭ aŭskultado – por progresemaj lernantoj. Julio Baghy estis granda artisto. Artisto deziras havi kiom eble plej da rimedoj kaj la plej grandan liberecon. Sed li estis ankaŭ tre bona homo, kiu amis la homojn. Li vere amis siajn lernantojn kaj ĉiujn komencantojn – nur ne tiujn “ĉiamajn komencantojn”, kiuj foje kolerigis lin! Pro tiu amo, li verkis, plej ofte, tre simple, por ke la verkoj estu utilaj al ĉiuj. Li faris multajn malfacilajn taskojn por Esperanto; sed eble lia plej malfacila sin-dono estis tiu limigo de siaj verkistaj rimedoj. Li volis, kaj povis, flugi pli alten, sed, por servi la homaron, tranĉis la proprajn flugilojn. Komencantoj, kiuj deziras progresi, amu lin, kiel li amis vin; studu liajn modelajn verkojn! Marjorie Boulton
  18. Anna

    La nova lernejo

    La verkinto certe estos tre kontenta legi vian komenton!
  19. Anna

    La kastelo Grezijono

    Mi ĝojas, ke vi trovas la artikolon utila!
  20. Anna

    Lumis Eterne

    Stefano, dankon pro la atentigo pri la akuzativa eraro en la enkonduka teksto. Estas malfacile trovi filmetojn tute sen lingvaj eraroj, sed efektive en tiu mallonga filmeto estas iom tro. Estas bedaŭrinde, ke la produktintoj ne kontroligis la tekston, antaŭ ol dediĉi tiom da energio al kreado de filmeto.
  21. Esperanto.net estas retejo de Universala Esperanto-Asocio (UEA). En ĝi vi legos bazajn informojn pri Esperanto: kiel lerni ĝin, kaj kiel kontakti landajn, regionajn aŭ lokajn asociojn. Tiuj informoj estas legeblaj en 66 lingvoj kaj la retejo aŭtomate montras la lingvon de la vizitanto. Amikoj de Esperanto Amikoj de Esperanto estas homoj, kiuj ĵus malkovris Esperanton. Per la retejo jam aliĝis pli ol 600 Amikoj. Ili regule ricevas mesaĝojn pri la lingvo, pri UEA, pri Tutmonda Esperantista Junulara Asocio (TEJO), kaj pri la nacia Esperanto-asocio en la propra lando. La Amikoj de Esperanto ricevas enkondukan du-lingvan mesaĝon en Esperanto kaj en la angla, araba, persa, portugala, hispana kaj franca. 87% el ĉiuj aliĝintoj parolas unu el tiuj lingvoj. UEA serĉas tradukantojn, kiuj helpos sendi mesaĝojn ankaŭ en aliaj lingvoj. Se vi volas helpi per tradukado, bonvolu kontakti Esperanto.net. Traduko kaj plibonigo de la tekstoj La nova versio de la retejo estas legebla en 16 lingvoj. UEA serĉas volontulojn por traduki aŭ plibonigi tradukojn. Necesas ne laŭvorte traduki, sed adapti la bazan Esperantan tekston laŭ la kondiĉoj en la propra lando. Interesatoj povus, ekzemple, krei laborgrupon por traduki kaj plibonigi la tekstojn, prefere kunlabore kun sia Landa Asocio. Se vi volas ricevi la tradukendajn dosierojn, bonvolu kontakti Esperanto.net. Metu vian grupon en la mapon En la retejo estas bela mond-mapo, kiu montras Esperantajn asociojn kaj klubojn. Ĉu ankaŭ via klubo troviĝas tie? Bonvolu viziti la paĝon por kontroli la informojn pri via urbo. Se vi trovas eraron en la mapo, aŭ volas aldoni al ĝi la nomon de via klubo, bonvolu informi pri tio per jena ligilo. Unu lerneja leciono pri Esperanto! Tio estas la nomo de interesa nova projekto, pri kiu vi trovos informojn en la retejo. La ideo estas, ke en la baza lernejo, ĉiuj devus lerni iom pri Esperanto, eĉ se nur per unu leciono. Tiu leciono povus okazi kadre de la instruado de fremdaj lingvoj aŭ de aliaj stud-fakoj, ekzemple historio aŭ sociaj sciencoj. Tio estas projekto de germano Klaus Friese, kiu vizitis jam pli ol cent lernejojn en Germanujo por alporti sian libreton pri Esperanto. Kunagu kun UEA! Esperanto.net apartenas al ĉiuj, kiuj volas subteni Esperanton. Uzu ĝin kaj disvastigu la informojn al viaj ne-esperantistaj amikoj. Partoprenu! Emilio Cid
  22. Anna

    La kastelo Grezijono

    Mi ne sciis pri la radioamatora stacio, sed certe la kastelo estas belega kaj vizitinda.
  23. Anna

    Lumis Eterne

    "tiun ĉi" (du vortoj). Oni ne aldonas streketon en esprimoj kiel "ĉi tiu", "ĉi tie", "tio ĉi" ktp. Oni uzas la streketon kiam la "ĉi" estas parto de adverbo aŭ adjektivo, ekz. "ĉi-vespere", "ĉi-semajne", "ĉi-flanke", "ĉi-jara", ĉar la e- aŭ a-finaĵo rilatas al la tuta esprimo inkluzive de la "ĉi".
  24. Anna

    Kreski kun Esperanto

    Jen mi antaŭ 25 jaroj! Vi trovos min en la filmo je 26 minutoj. Tiutempe mi ankoraŭ havis brunajn harojn.
×
×
  • Aldoni novan...

Gravaj informoj

Por bone funkcii, uea.facila uzas kuketojn. Legu nian Privatecan politikon por ekscii kiel ni uzas viajn informojn kaj la Uzkondiĉojn por esti uzanto de la retejo.