Salti al enhavo

Anna

Mastrumantoj
  • Enhaveroj

    685
  • Aliĝis

  • Laste vizitis

  • Tagoj kiam gajnis

    397

Filmeto-komentoj kiujn afiŝis Anna

  1. Certe ne! La ĝusta vorto estas "bonvenigi": "Ni vin bonvenigas al koncerto". Do, bedaŭrinde estas lingva eraro en la teksto de tiu filmeto. Sed tre multaj Esperantaj filmoj enhavas lingvajn erarojn, do estas malfacile trovi perfektajn filmojn por uea.facila. Se ni ne akceptus tiujn kun lingvaj eraroj, ni devus rifuzi multajn bonajn filmojn kaj ni  apenaŭ sukcesus aperigi novan filmeton ĉiusemajne!

  2. Ĉu tio estas eraro en la teksto de la filmeto? Bedaŭrinde, estas preskaŭ neeble trovi filmetojn sen ia lingva eraro, do ni estas devigataj akcepti ilin eĉ kun kelkaj eraroj aŭ nemodela lingvaĵo. Kompreneble ni ne akceptus filmon kun tro da eraroj. Tamen, se ni insistus pri perfekteco, ni tute ne povus havi rubrikon pri filmetoj!

  3. Ĉu vere? Se mi vidas katon aŭ hundon en la strato, mi diras "ĝi". Sed se temas pri mia propra hejmkato, mi konas ĝin, kaj mi kompreneble diras "ŝi" aŭ "li". Rilate al bovinoj, mi normale dirus "ĝi", kvankam mi scias, ke ĝi nepre estas ina, sed en infanlibroj oni povus diri "ŝi", se oni homigas la beston, kiel Zepon la Zebro en la filmeto. Tial mi menciis kanguruojn, ĉar en infanlibroj nepre temas pri la kangurupatrino, kiu portas idon en sia poŝo. Neniu interesiĝas pri la kompatinda kangurupatro!

  4. Ankaŭ mi demandis min, ĉu la zebro estu "li" aŭ "ĝi". Sed kiam mi aŭskultis la filmeton, mi aŭdis, ke temas pri virzebro. Kompreneble, se oni scias la sekson de la besto, oni povas uzi "li" aŭ "ŝi".

    Grava demando, tamen, estas kial la zebro estas vira. Oni estus povinta rakonti la saman rakonton pri zebrino, sed oni plej ofte elektas viran beston. Escepto estas nur bovinoj kaj kanguruoj (eble ankaŭ ŝafoj), kiuj kutime estas prezentataj kiel inoj.

  5. Dankon, Przemyslaw! Mi bedaŭras malkovri, ke tamen la filmeto ne enhavis la veran voĉon de Zamenhof. Efektive la kvalito estis iom tro bona! Tamen vi sendas al ni registraĵon kun la vera voĉo de Zamenhof, do oni ja povas aŭdi ĝin!

  6. Vi pravas, ke la angla vorto "dozen" signifas 12 kaj ne 10. Tamen kiam oni diras "dozens of bananas", oni ne parolas laŭvorte pri multobloj de 12, sed pri relative granda kvanto, kiu verŝajne estus ie inter 20 kaj 100. "Dekoj" estus la ĝusta vorto por transdoni tiun koncepton en Esperanto. Se oni dirus "dekduoj da bananoj", tio donus la impreson, ke la bananoj venis en faskoj po dek du, do fakte temus pri tre preciza kvanto, dum "dozens of bananas" simple signifas "multaj".

  7. Je 17/05/2020 at 13:38, Jean-Claude Roy diris:

    La enhavo de tiu filmo ŝajnas tre naiva! Sed fakte mi opinias ke tute ne! 

    Kiam mi rigardis la filmon, mi efektive pensis, ke ĝia enhavo estas tre naiva. Sed poste mi tamen pensis, ke se aperus pli da tiaj filmoj, la mondo estus pli bona loko. Nuntempe estas emo al cinikeco, sed tio havas la sekvon, ke oni emas moki la homojn, kiuj faras bonajn agojn, anstataŭ admiri ilin. Estus preferinde formi la kutimojn, kaj precipe eduki infanojn, per tiaj "naivaj" filmoj.

    • Ŝati 2
  8. Multaj Esperantaj filmetoj estas nun troveblaj en la reto, sed bedaŭrinde preskaŭ ĉiuj enhavas lingvajn erarojn, malbonon prononcon aŭ aliajn problemojn, ĉar la plejmulto estas faritaj de amatoroj - precipe nuntempe,  kiam multaj novaj homoj lernas Esperanton per Interreto. Mi aŭdis ŝercon, ke en la pasinteco post tri-semajna lernado la homoj komencis verki poemojn, sed en nia moderna mondo post tri-semajna lernado ili faras filmeton. Ne estas facile ĉiusemajne trovi filmeton, kiu estas perfekta en ĉiuj detaloj. 

    Laŭdon kaj grandan dankon al Judit, kiu ĉiusemajne spektas amason da filmoj por trovi taŭgan proponon por uea.facila!

    • Ŝati 3
  9. Kiel Rakontu Mi
    Muziko de Tolcsvay László, teksto de Bródy János, traduko de Rados Péter
    Esperantlingva sondisko el 1981, kantita de fama hungara pop-kantistino Koncz Zsuzsa

    Kredu min, ke mi ne volas plendi kun amar',
    Mi ja scias tre bone, ke mankas la kial'.
    Multfoje dirus mi, ke: jen mia problem',
    Sed ege timas vin pro via miskompren'.
    Se milde mi alvoĉas, vi ne volas aŭdi min,
    Aŭ simple vi eksplikas, ke mimozas la anim',
    Kaj se mi ekpasias por la atento-vek',
    Do, la koleriĝemo 'stas mia pleja pek'.
    Kiel rakontu mi, kiel rakontu mi, kiel rakontu pri l' anim'?
    Kiel rakontu mi, kiel rakontu mi, kiel mi malkaŝu min?
    Kaj enigmas la kial' de via zorgo-kaŝ',
    Vidas eble mison vi en ĉiu mia paŝ'.
    Sinceron nur atendas de vi mia helpem',
    Sed mi demandi timas - pro via miskompren'.
    Eĉ sentas foje mi: vi min ne bezonas jam,
    Vi bone scias ĉion; por mi buŝi - nura van'.
    Vi saĝe min instruas, kaj lasas sen atent',
    Ke mi nenion diras, kaj nur sidas en silent'.
    Kiel rakontu mi, kiel rakontu mi, kiel rakontu pri l' anim'?
    Kiel rakontu mi, kiel rakontu mi, kiel mi malkaŝu min?
    Mi petas, lasu vi, mi petas lasu vi al mi paroli pri l' anim',
    Mi petas, lasu vi, mi petas lasu vi, mi ege petas, aŭdu min!

    ...
    Tolcsvay László - Bródy János 
    Azzal kezdeném, hogy hidd el, nem panaszkodom,
    Ha körülnézek, látom, nincs is rá okom.
    De van néhány dolog, amit elmondanék,
    Csak attól félek én, hogy félreértenéd.

     Ha szépen szólok hozzád, gyakran meg sem hallgatod,
    Vagy elintézed azzal, hogy túl érzékeny vagyok,
    S ha indulattal szólok, hogy figyelj végre rám
    A türelmetlenségem a legnagyobb hibám.

    Hogy mondjam el neked, hogy mondjam el neked,
    Hogy mondjam el a bánatom?
    Hogy mondjam el neked, hogy mondjam el neked,
    Hogy mondjam el, nem tudom.

    S azt sem értem én, a gondjaid miért titkolod,
    Attól félsz talán, mindig rosszra gondolok?
    Ha őszintén beszélnél, tudom, segíthetnék,
    De vallatni sem merlek, még félreértenéd.


    És úgy érzem már néha, hogy nincs szükséged rám,
    Mindent jobban tudsz, és én csak jártatom a szám,
    És ha bölcsen kioktatsz, végül észre sem veszed,
    Hogy mélyen hallgatok, veled már nem beszélgetek.

    Hogy mondjam el neked, hogy mondjam el neked,
    Hogy mondjam el a bánatom?
    Hogy mondjam el neked, hogy mondjam el neked,
    Hogy mondjam el, nem tudom.

    R'. ||: Hadd mondjam el neked, hogy mondjam el neked,
    Hogy mondjam el a bánatom!
    Hadd mondjam el neked, hogy mondjam el neked,
    Hadd mondjam úgy, ahogy tudom! :||

     

×
×
  • Aldoni novan...

Gravaj informoj

Por bone funkcii, uea.facila uzas kuketojn. Legu nian Privatecan politikon por ekscii kiel ni uzas viajn informojn kaj la Uzkondiĉojn por esti uzanto de la retejo.