Antaŭtagmeze de la 3a de marto, Guangdong-a Esperanto-Asocio (GEA) okazigis prelegon ĉe la biblioteko de Guangzhou. Advokato Zhang Zhicheng (Johano), konstanta vicprezidanto kaj jura reprezentanto de GEA, faris prelegon kun la titolo “La ĝeneralaj trajtoj de la Esperanta traduko de Ruĝdoma Sonĝo”.
La preleganto unue prezentis sian respekton al la originala aŭtoro Cao Xueqin kaj al la Esperanta tradukinto Xie Yuming. Ruĝdoma Sonĝo estas klasika verko de la ĉina literaturo.
Pli ol 40 gepartoprenantoj ĉeestis en la kunveno, kiu havis tre viglan kaj varman etoson. La aranĝo estis ne nur por esperantistoj, sed ĉefe por la publiko.
Rekomendataj komentoj
Ne estas komentoj por montri.
Aliĝu al la diskutado!
Eblas afiŝi nun kaj registriĝi poste. Se vi jam havas konton, ensalutu nun por afiŝi uzante ĝin.