Salti al enhavo

Furorlisto


Populara enhavo

Montriĝas enhavo pleje ricevinta reputacion ekde la 07/08/19 en Filmeto-komentoj

  1. 4 poentoj
  2. 3 poentoj
    Belega intervjuo - ege riĉa! Mi DANKEGAS Katalin pro la tre interesa intervjuo, kaj Monika pro la tre interesaj diversaj rakontoj, klarigoj, sentoj, emocioj Vere kortuŝa intervjuo! Mi esperas, ke mi havos la okazon viziti la lernejon... sed ne kiel nur vizitanto sed kiel partoprenanto DANKON Karaj! Restu sanaj por pliaj intervjuoj de Katalin kaj kompreneble por denove gastigi la infanojn en tiu belega lernejo! Monika sopiregas kaj mi komprenas kial! Plej amike Sincere Via amiko Jean-Claude
  3. 3 poentoj
    Multaj Esperantaj filmetoj estas nun troveblaj en la reto, sed bedaŭrinde preskaŭ ĉiuj enhavas lingvajn erarojn, malbonon prononcon aŭ aliajn problemojn, ĉar la plejmulto estas faritaj de amatoroj - precipe nuntempe, kiam multaj novaj homoj lernas Esperanton per Interreto. Mi aŭdis ŝercon, ke en la pasinteco post tri-semajna lernado la homoj komencis verki poemojn, sed en nia moderna mondo post tri-semajna lernado ili faras filmeton. Ne estas facile ĉiusemajne trovi filmeton, kiu estas perfekta en ĉiuj detaloj. Laŭdon kaj grandan dankon al Judit, kiu ĉiusemajne spektas amason da filmoj por trovi taŭgan proponon por uea.facila!
  4. 3 poentoj
    Mi ĉiam ĝojas legi opiniojn pri la prezentitaj filmoj. Precipe, se la rimarkoj helpas min trovi taŭgajn filmojn. Pri la paŭzo: Mi tute ne trovis longa la paŭzon en la indikita parto, ĉar, ĝenerale, oni ne daŭre parolas en filmoj. jmatty2000 skribis: Mi pensas ke la knabo diris: "Saluton! Ĉu mi ne kontraŭos aŭskulti mian historion? Mia patra vojaĝis tre multe." La teksto devas esti: Ĉu VI ne kontraŭos aŭskulti mian historion? Mia patrO vojaĝis tre multe, sed la elparolo foje ne estas la plej bona.
  5. 3 poentoj
    Vi pravas Rico. Mi ne vidis la komenton de Judit aŭ eble la korekto estis aldonita poste. Notu, ke estas 2 eraroj: "Ĉiun vesperon li ekzercis hejme" (0'50'') "Li neniam forgesis ekzercis la pianludadon" (1'12'')
  6. 3 poentoj
    "Ĉiun vesperon li ekzercis hejme" => ĉu tiu frazo ĝustas? Mi dirus "Ĉiun vesperon li ekzercis sin hejme"
  7. 3 poentoj
    Tiu filmeto estas aparte interesa kaj spektinda, kvankam bedaŭrinde la parolanto parolas tre rapide, kio sendube malhelpos la komprenon por pluraj homoj. Oni spertas la etoson de tiu kongreso antaŭ 60 jaroj, kun grandaj homamasoj, granda entuziasmo. Tiutempe kongresoj en orient-Eŭropo ĉiam estis tre grandaj, ĉar la homoj ne povis vojaĝi al la okcidento, sed ĉiuj rajtis iri al kongreso en Pollando. Estas tre bele vidi la junan kaj ridetantan Marjorie Boulton, kiu subskribas siajn librojn, ankaŭ Julion Baghy. Krome estas tute mallonga peceto de eĉ pli malnova filmo (bedaŭrinde sen sono), kiu montras Zamenhof, kiu legas sian propran verkon.
  8. 2 poentoj
    Kiam mi rigardis la filmon, mi efektive pensis, ke ĝia enhavo estas tre naiva. Sed poste mi tamen pensis, ke se aperus pli da tiaj filmoj, la mondo estus pli bona loko. Nuntempe estas emo al cinikeco, sed tio havas la sekvon, ke oni emas moki la homojn, kiuj faras bonajn agojn, anstataŭ admiri ilin. Estus preferinde formi la kutimojn, kaj precipe eduki infanojn, per tiaj "naivaj" filmoj.
  9. 2 poentoj
    Tio filmeto estas tre bela kaj aktuala. Homoj kauxzas problemojn al nia komuna domo (la tero) kaj al nia homara familio. Sed homoj estas ankaux la plej granda solvo al tiuj problemoj. Mi esperas, ke ni esperantistoj batalos por gxusta, ekologia kaj frata homaro.
  10. 2 poentoj
    La enhavo de tiu filmo ŝajnas tre naiva! Sed fakte mi opinias ke tute ne! Temas pri konsciiĝo de ni, de niaj samspecianoj (la t.n. homoj) de la bestoj, de la plantoj kaj de ĉiuj vegetaloj, kaj unuvorte de nia eta mondo sur tiu planedeto t.n. tero! Vere niaj agadoj, niaj iniciatoj eĉ etaj efikas. Do nia unua agado: simple rigardi ĉirkaŭ ni kaj nature agi sen pensi pri onta gajno pro nia sindonemo (kiel en tiu filmo).
  11. 2 poentoj
    En italio gxi estas tre fama. Multaj homoj kantas tiun dum la nacia festo.
  12. 2 poentoj
  13. 2 poentoj
    Eble la eraro tamen estis utila, ĉar ni nun tiom diskutis ĝin (ankaŭ en Facebook), ke la homoj ne povos forgesi la ĝustan uzadon!
  14. 2 poentoj
    Tute prave, kvankam Judit jam atentigis la spetkantojn pri tio en la priskribo.
  15. 2 poentoj
    Jes, vi pravas. Oni ne ekzercas, sed ekzercas sin.
  16. 2 poentoj
    Danko por via komento, JabierKubo! Fakte, „Gerda malaperis” estas eĉ pli longa filmo, pli ol unu kaj duonhora, sed mi konsideras ĝin al ĝenro de „instrufilmo”. Same dokumentfilmoj ne estas fikciaj. Sed mi konsentas forlasi la „ĝis nun unusolan” difinon, ĉar eble, kaj espereble baldaŭ naskiĝos pliaj origine Esperantlingvaj kaj longdaŭraj fikciaj filmoj.
  17. 1 poento
    Fakte, kaj la 'rizkampaj' kaj la 'partizanaj' originoj de tiu kanto estas malfacile pravigeblaj. Jen mallonga (mi esperas) resumo. Pri la melodio estas multege da teorioj pri la deveno sed verŝajne ĝi devenas el jida muzika stilo, kiu nomiĝas 'Kezmer'. Oni registris kaj publikigis tiun melodion en 1919. La vortoj neniam aperis antaŭ la lastaj 1940aj jaroj. Kantistino kaj eksrizkampa laboristino Giovanna Daffini kantis ĝin dum fama muzika festivalo en Spoleto en 1964 kaj diris, ke tiu rizkampa versio estis la originala versio, kiun la laboristinoj kantis en la kampoj dum la terure malfacila labortago. Ŝi asertis, ke oni adaptis tiun kanton por krei la 'partizanan version'. Dum la sama festivalo oni kantis ankaŭ la partizanan version. Post kelkaj jaroj, Daffini agnoskis, ke en 1951 ŝi ricevis la vortojn de iu Scansiani, amiko kaj samurbano de Daffini. 1951. La 'partizana' versio aperis unue dum naciaj kaj internaciaj festivaloj en 1947. Estas vere, ke oni ne havas pruvojn aŭ dokumentojn pri iu ajn kantado de 'Bella Ciao' fare de la partizanoj dum la milito mem. Tamen, ĝi sendube fariĝis simbola kanto de la partizana batalado kaj rezistado kontraŭ la diktaturo. Kial? Verŝajne pro la dolĉa kaj inspiroplena melodio kaj la kortuŝaj vortoj. Mi ŝatas ambaŭ versiojn.
  18. 1 poento
    Mirinda projekto. Dankon por tiu fileto.
  19. 1 poento
    "ĝi estas origine itala partizana kanto de la Dua Mond-milito" Tio estas malprava, ĝi origine estis kanto de rizkampaj laboristinoj por protesti kontraŭ la tro penigaj laborkondiĉoj. Poste ĝiaj paroloj estis ŝanĝitaj por krei tiun partizanan kanton. https://www.youtube.com/watch?v=6CW6l-A1rnk
  20. 1 poento
    Mi ŝatas la muzikan aranĝon, mi bone komprenis la parolojn, mi ŝatas tiun novan version, gratulon
  21. 1 poento
    Mi ĵus rimarkis eraron. Tio certe devus esti "originala kanto", ne "origina kanto". Sed ne eblas korekti tion sur la filmeto mem.
  22. 1 poento
    Belega voĉo! Oni aŭdas, ke li vere estas profesia kantisto. Sed li ne estas esperantisto, ĉu ne?
  23. 1 poento
    Kvankam nur iomete amatoreca, tamen tre kortuŝa filmo. Dankegon! P.S. Ŝajnas al mi, ke mi baldaŭ spektos ankoraŭfoje. Tiu ĉi filmo valoras tion.
  24. 1 poento
    Tre bone farita filmeto! La reĝisorado kaj aktorado ŝajnas vere profesiaj.
  25. 1 poento
    Karaj Scivolemo kaj Mariana, dankon pro viaj komentarioj.
  26. 1 poento
    Mi komprenas la vortojn de la kanto se ne vere la sencon. Kion signifas “nenio estis ĝi”? Kiu estas la fiŝo?
  27. 1 poento
    Al mi, persone, tre plaĉas tiu ĉi kanto, la muziko, la voĉo kaj la reĝisorado.
  28. 1 poento
    La nomo de mia patro estis Jacques-Louis Mahé, kaj ne Jean-Louis. Kooperativo de Literatura Foiro ne ricevis "afablan permeson" de li. Estis pli facile neniam resendi la kontrakton, kiu estis kun la originala filmo (mi havas kopion de ĝi). Clair Mahé
  29. 1 poento
    Mi ne 100% certas ĉu Angoro estas "ĝis nun unu-solan, origine Esperantlingvan long-daŭran fikcian filmon" Mi ekzemple spektis Gerda malaperis sed ja ankaŭ estas pluraj dokumentfilmoj. Ĉu iu povus komenti pri tio.
  30. 1 poento
    Oni ne facile komprenas la vortojn de la kanto. Jen ili, tradukitaj de Jiří Kořínek. Dormu ho mia princet‘, sonĝu en dolĉa kviet‘, pace dormetas la land‘, mutas en boskoj la kant‘. Kisas la luna radi‘ vangon senkulpan al vi, fermu sin via okul‘- dormu belsonĝe, karul‘! ! Baj lu, baj lu, baj lu, baj lu. Ĉesis jam taga zorgpel‘- dronas en pac la kastel‘, en koridora malbru‘ viglas eĉ ne muso ne plu. Tamen tra l‘ nokta trankvil‘ sonas angora suspir‘, kvazaŭ anima tortur‘- dormu belsonĝe, karul‘! Baj lu, baj lu, baj lu, baj lu.
  31. 1 poento
  32. 1 poento
    Tre plaĉas al mi tiu filmo. Ĉefe pro la rolantoj, kiuj ludas nature, entuziasme, eĉ gaje en la filmo. Ili ĉiuj estas bonegaj artistoj, dankon kaj gratulojn al ili!
  33. 1 poento
    Belega mondfama kant', nur eĉ pli alirebla al ĉiuj dank' al Esperant'..
  34. 1 poento
  35. 1 poento
    Tre fama kanto por infanoj de 2 ĝis 99 jaroj!
  36. 1 poento
  37. 1 poento
    Claude Piron, laŭ mi la plej granda franclingvana esperantisto.
  38. 1 poento
    Vere estas amaso da voĉoj kaj aliaj fonaj bruoj! Ĉu li faris tiun registraĵon dum Esperanto-kongreso? Tamen, li tiel klare parolas, ke oni ne havas problemon por kompreni ĉion.
  39. 1 poento
    Jes. Eble mi tajpis tion tro rapide. Koran dankon!
  40. 1 poento
    @Anĝelokr Mi ĝojas, ke vi povis sekvi la filmon. Mi pensis, ke la parolanto parolas tro rapide, sed eble la teksto ne estas tiel malfacila, kiel mi supozis. Atentu pri erareto en via komento: "la filmeton estis tre interesa". Kompreneble, tio devus esti "la filmeto" sen akuzativo - sed mi certas, ke vi jam sciis tion!
  41. 1 poento
    Mi feliĉas car mi povis kompreni preskaŭ ĉion kvankam mi ne estas spertulo pri la lingvo. Mi ankaŭ volas diri, ke la filmeton estis tre interesa ĉar mi lernis pli pri la historio de Esperanto kaj Esperantujo.
  42. 1 poento
    Ankaŭ mi demandis min pri tio. Sed ŝia nomo ne estas Margaret, sed Hanna. Mi pensas, ke ŝi estas la pli aĝa fratino de Margaret.
  43. 1 poento
    Bela filmeto kaj tre interesa priskribo de la giganto de nia sunsistemo.
  44. 1 poento
    por tiuj, kiuj havas problemojn pri 'herdas', vidu en http://bonalingvo.net/index.php/Ssv:_H
  45. 1 poento
    Mi estas komencanto kaj mi povis kompreni preskaŭ ĉion, kion ŝi diris en tiu belega filmeto. Dankon pro alŝuti ĝin tie.
  46. 1 poento
    Mi estas Johannes Mueller https://johannes-mueller.org/ el Ludwigsburg Germanio. Rigardu ankaŭ mian retejon pri mia muziko: https://muziko.johannes-mueller.org/ aŭ la podkaston kern.punkto.
  47. 1 poento
    Halina! Vi estas granda! Vi faras gravan laboron. Mi deziras al vi pluajn sukcesojn! (Precipe por-Esperantajn).
  48. 1 poento
    Mi jam povis foje partopreni subĉielan kuiradon en hungario. Al mi ege plaĉis la etoso kiam ni kune preparis la manĝajon, trinkante glason da bongusta vino. La apetito daure kreskis, finfine ni povis kune manĝi. Ĉiuj poste diris ke la manĝaĵo estis ege bongusta. Ĉu ne estas ankoraŭ iom da vino?
  49. 1 poento
  50. 0 poentoj
    Saluton samideanoj, Mi pensas ke la filmo estas bona peno, tamen mi ne tre bone komprenis la unuan 20 sekundojn de la parolado, kaj jen kaj jen la gramatiko ne estis tro bona. La paŭzo post 00:52 al 01:55 sekundoj estis tro longa. Mi pardonpetas sed estas pli bone esti honesta por akiri bonan opinion. Mi pensas ke la knabo diris: "Saluton! Ĉu mi ne kontraŭos aŭskulti mian historion? Mia patra vojaĝis tre multe." Ĉu ion ajn povas kompreni pli bone? Espereble, Matio
×
×
  • Aldoni novan...

Gravaj informoj

Por bone funkcii, uea.facila uzas kuketojn. Legu nian Privatecan politikon por ekscii kiel ni uzas viajn informojn kaj la Uzkondiĉojn por esti uzanto de la retejo.