Salti al enhavo

Furorlisto


Populara enhavo

Montriĝas enhavo pleje ricevinta reputacion la 10/26/19 en ĉiuj lokoj

  1. 2 poentoj
    Karega Rico!Koran dankon por viaj afablaj kaj kuraĝigaj vortoj.Via mesaĝeto estas honoro al mi.Mi jam auskultis vian belan voĉon kaj la prononco voĉo kaj maniero estas laŭdinda.Mi malofte spertis tion.uea.facila estas la kreskanta komunumo kio certe estos frukto-dona dum venta tempo.Refoje mi dankas por via mesaĝo.
  2. 1 poento
    Anne Frank ne estas de hieraŭ. Mies Bouhuys. Tradukis Nora Bartels. Apeldoorn: FELUA-grupo, 1988. 194 paĝoj. Prezo 3.90 €. Memore al la naŭdek-jariĝo de Anne Frank, la 12-an de junio 2019, UEA reproponis la libron Anne Frank ne estas de hieraŭ. La tragedian historion de sia familio Anne Frank priskribis en sia mondfama taglibro, kaj tiu taglibro aperas ankaŭ en tiu ĉi rakonto. La libro priskribas la vivon de la familio Frank antaŭ ol ĝi transloĝiĝis de Germanujo al Nederlando, ĝis la malfeliĉega fino en la naziaj koncentrejoj. La cent naŭdek paĝoj de la libro estas dividitaj en dek du ĉapitrojn. Kelkaj titoloj de la ĉapitroj montras la ĉefajn okazaĵojn de la mallonga vivo de Anne (La vagonaro, La komenco, La postdomo). Aliaj kor-tuŝe memorigas pri okazintaĵoj, kiuj unue ŝajnis gravaj nur por la eta Anne, sed kiuj poste montriĝis gravegaj en la longa sufer-plena sperto de ŝia familio kaj de ĉiuj viktimoj de la nazioj dum la Dua Mondmilito. La mesaĝo de la libro estas tute klara: ke oni neniam forgesu la abomenajn teruraĵojn de la Holokaŭsto, kaj ke oni ne pensu ke tia perforto de homo al homo, tiaj teruraj misfaroj, ne povus okazi ali-loke en la mondo aŭ ne povus okazi denove. Anne Frank ne estas de hieraŭ. Tiu mesaĝo estas precipe aŭskultinda dum tiu ĉi parto de la 21-a jarcento, kiam la kunvivado inter malsamaj eroj de la socio estas sub premo de la fortoj de ekstremismo. Temas pri historia kaj pensiga libro - sendube. Temas ankaŭ, tamen, pri verko facile legebla kun bela kaj flua stilo kaj tre eleganta lingvaĵo. La uzo de multaj tre bone elpensitaj Esperantaj esprimoj donos al la legantoj okazon por lerni novajn vortojn kaj vere ĝui la riĉecon de nia lingvo. La libroservo de UEA rekomendas ĝin por ĉiuj, kaj mi same opinias. Bonan legadon! Maŭrico Giacometto ('Rico')
  3. 1 poento
    Mi pensas pri vi. La odoro de mia patrino venas al mia nazo. Mia patrino, la monda beleco, vi sur-rajdis la karuselon de la festo ene de mi. Vi turniĝadas kaj viaj jup-basko kaj hararo flugadas. Mi vian roziĝantan vizaĝon daŭre perdas kaj poste retrovas. Pro kio mi memoras vin kiel vundon de tranĉilo? Kvankam vi estas tiel for de mi, pro kio mi aŭdas vian voĉon kaj ekĵetiĝas el mia loko? Mi elgenuiĝas kaj rigardas viajn manojn. Mi volas tuŝi ilin sed mi ne povas. Mia rozo, mi estas la konfuzita spektanto malantaŭ vitro de mia dramo kiun mi rolas en mia krepusko. Nazim Hikmet tradukita de Vasil Kadifeli
  4. 1 poento
    Dankon pro via bela komento kaj afablaj vortoj pri la artikolo, Muhammad. Plaĉas al mi ankaŭ legi, ke la starigo de tiu ĉi retejo provizas vin per utila ilo por legi pli da Esperanto. Post tiaj belaj komentoj, ni certe daŭrigos nian laboron kaj produktos pli da artikoloj.
×
×
  • Aldoni novan...

Gravaj informoj

Por bone funkcii, uea.facila uzas kuketojn. Legu nian Privatecan politikon por ekscii kiel ni uzas viajn informojn kaj la Uzkondiĉojn por esti uzanto de la retejo.