Salti al enhavo

Ĝoju ni! - Gaudeamus – Esperanto

Meze facila

En tiu ĉi periodo multaj studentoj finas siajn universitajn studojn kaj foriras por eniri profesion. La suba kanto, „Gaudeamus” estas la tradicia adiaŭa kanto. La originala teksto estas en la latina lingvo, kiun tradukis ankaŭ Zamenhof al Esperanto. Laŭ la informo sub la filmeto, la kanto kaj la Esperanta subteksto estas la traduko de Zamenhof, sed laŭ Vikipedio la Zamenhofa traduko estas iom malsimila.

Ĉu laŭ via opinio la filmeto estas facila aŭ malfacila por Esperanto-lernantoj?
 malfacila,
 tre facila




Uzanta eĥosono

Rekomendataj komentoj



Aliĝu al la diskutado!

Eblas afiŝi nun kaj registriĝi poste. Se vi jam havas konton, ensalutu nun por afiŝi uzante ĝin.

Gasto
Aldoni komenton

×   Algluita kiel riĉa teksto.   Alglui plat-tekste

  Estas permesate nur 75 emoĝioj.

×   Via ligilo estas aŭtomate enkorpigita.   Montri kiel ligilo

×   Via antaŭa enhavo estas reenmetita.   Malplenigi redaktilon

×   Ne eblas rekte alglui bildojn. Alŝutu aŭ enmetu bildojn per URL.


×
×
  • Aldoni novan...

Gravaj informoj

Por bone funkcii, uea.facila uzas kuketojn. Legu nian Privatecan politikon por ekscii kiel ni uzas viajn informojn kaj la Uzkondiĉojn por esti uzanto de la retejo.