Salti al enhavo

Brazila Kolekto

Eblas aŭskulti ĉi tiun artikolon.

Brazila Kolekto estas retejo, kiu kunigas brazilajn kantojn en Esperanto, organizitajn laŭ aŭtoroj, tradukintoj, stiloj, kaj aliaj.

Sub ĉiuj muziktekstoj troviĝas akordoj por gitaro (kaj aliaj muzikiloj), kaj sub pluraj troviĝas videoj, partituroj, kaj tiel plu.

Ĉiuj tradukoj estas kontrolitaj laŭ ĝusteco kaj komprenebleco, kaj ĉiuj konservas la originalan kvanton da silaboj, do estas kanteblaj.

Dekoj da tradukintoj kunlaboras, inter ili bonaj poetoj kaj verkistoj, brazilaj aŭ ne.

La kolekto estas eĉ pli interesa pro specialaj kategorioj, ekzemple: Originalaj titoloj (listo de publikigitaj kaj publikigotaj kantoj), Multoblaĵo (pli ol unu versio de la sama originalo), kaj Traduko de traduko (esperantigo el alilingva ekzistanta traduko).

Brazila Kolekto produktas nuntempe originalajn muzik-videojn de la Esperantaj kantoj. Tiuj videoj troviĝas sub la koncernaj muzik-tekstoj kaj ankaŭ en la paĝo youtube.com/brazilakolekto.

Estas eble fariĝi abonanto kaj kunlabori por la apero de venontaj videoj. Se vi faros tion, vi ricevos donacon ĉiu-monate. Pliaj informoj troviĝas ĉe catarse.me/brazilakolekto (por brazilanoj) kaj patreon.com/brazilakolekto (por la tuta mondo).

Iĝu abonanto ankaŭ vi!

Bonvolu viziti la retejon kaj lasi viajn komentojn! Se vi konas la kantojn, provu ludi kaj kanti ilin! Kaj eĉ se vi ne konas ilin, kaj se ne estas video sub la muzikteksto, legu ilin kvazaŭ poezion. Tio estas bona maniero por ekzerciĝi pri la lingvo.

Ĝuu la brazilan muzikon pere de Esperanto! Helpu disvastigi Esperanton pere de la brazila muziko!

Ĉu vi volas kontakti la retejon, por sendi viajn tradukojn, ideojn kaj demandojn? Skribu al brazilakolekto@gmail.com .

Flávio Fonseca

 


 

Flávio Fonseca estas muzikisto, muzikverkisto, aranĝisto, kantisto, muzikludisto kaj produktoro. Li eldonis plurajn diskojn kaj koncertis en pluraj landoj, ankaŭ en Esperanto. Li estas esperantisto ekde la junaĝo.

  • akordo: pluraj muzik-notoj, kiuj sonas samtempe.

800px-C_triad.svg.png300px-Frets%2C_guitar_neck%2C_C-major_chord.jpg

  • gitaro: muzikilo.

GuitareClassique5.png

Foto: Martin Möller CC BY-SA 2.0

 

  • partituro: la skriba formo de muzika verko. 

800px-Der_100._Psalm_Max_Reger.jpg

  • Ŝati 2



Uzanta eĥosono

Recommended Comments

Mi vidis nur 2 originalaj muzikvideojn en via kanalo de YouTube ( Jutubo ).

Ĉu vi ne ankaŭ havas pli da originalaj verkoj ĝis nun ?

Redaktite de scivolemo

Disdoni tiun ĉi komenton


Ligo al komento
Kunhavigi en aliaj retejoj

Demando pri la gramatko

Ĉu oni devas uzi la prepozicion "pri" post la verbo  " ekzerciĝi "

Ekzerciĝi pri iu / Ekcerciĝi iun ???

 

Redaktite de scivolemo

Disdoni tiun ĉi komenton


Ligo al komento
Kunhavigi en aliaj retejoj
Je 2019-02-11 at 03:31, scivolemo diris:

Demando pri la gramatko

Ĉu oni devas uzi la prepozicion "pri" post la verbo  " ekzerciĝi "

Ekzerciĝi pri iu / Ekcerciĝi iun ???

 

Bondezirojn, Scivolemo.  Verbo kun '-iĝ' estas netransitiva– ĝi ne havas rektan objeton.  Vi (aŭ io) ekzerciĝas.  Tio estas kompleta koncepto.  Se la parolanto deziras indiki ne-rektan rilaton inter la verbo 'ekzerciĝi' kaj alia afero, estas normale uzi prepozicion.  Pluraj prepozicioj povas funkcii kun la verbo 'ekzerciĝi'.  Ekzemple, 'ekzerciĝi pri', 'ekzerciĝi en', kaj 'ekzerciĝi ĉe'.  Sed ne eblas forigi la prepozicion, kaj diri 'ekzerciĝi iun'.  Kontrolu en Plena Ilustrita Vortaro http://vortaro.net/#ekzerciĝi , La Tekstaro https://tekstaro.com , kaj la 'Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko' https://bertilow.com/pmeg/index.html . 

  • Ŝati 1

Disdoni tiun ĉi komenton


Ligo al komento
Kunhavigi en aliaj retejoj

"Praktiki" kaj "ekzerci" estas du verboj, kiujn la homoj misuzas. Pro influo de la naciaj lingvoj, la homoj ofte diras "Mi praktikas Esperanton", sed tio estas malĝusta. Oni praktikas medicinon aŭ juron, sed oni ne praktikas lingvon aŭ muzikan instrumenton. La difino en PIV estas "Efektive plenumi sian profesion ks (kaj simile)."

Bedaŭrinde, ankaŭ la verbo "ekzerci" kaŭzas problemojn. Ĝi estas transivita, do oni ne mem ekzercas, sed devas ekzerci iun aŭ ekzerci sin. PIV donas jenajn ekzemplojn: "ekzerci soldatojn", "sin ekzerci en parolado". Oni ankaŭ povas ekzerci ion, ekzemple oni povas ekzerci siajn muskolojn, aŭ ekzerci siajn fingrojn por pli lerte ludi muzikan instrumenton. Sed PIV klarigas, ke oni ne povas ekzerci la temon de la ekzercado, do oni ne ekzercas Esperanton, sed ekzercas sin pri/en Esperanto.

Anstataŭ uzi la refleksivan verbon "ekzerci sin", oni povus diri "ekzerciĝi". Sed kiel klarigis Derek supre, oni ekzerĉigas pri aŭ en aŭ ĉe, ekzemple oni ekzerciĝas pri/en kantado.

Disdoni tiun ĉi komenton


Ligo al komento
Kunhavigi en aliaj retejoj


Krei konton aŭ ensaluti por komenti

Nur membroj rajtas afiŝi komenton

Krei konton

Registru novan konton en nia komunumo. Estas facile!

Registri novan konton

Ensaluti

Ĉu vi jam havas konton? Ensalutu ĉi tie.

Ensaluti nun

×

Gravaj informoj

Por bone funkcii, uea.facila uzas kuketojn. Legu nian Privatecan politikon por ekscii kiel ni uzas viajn informojn.